新闻中心

最新公告
行业资讯
新闻传讯
双语新闻

翻译领域

光盘文件翻译
磁带文件翻译
英语排版
德语排版
日语排版
法语排版
韩语排版
葡萄牙语排版
俄语排版
翻译排版
Quark Xpress
indesign排版
pagemaker排版
ppt排版
pdf排版
word排版
文字排版
图文排版

翻译语种

希伯莱文翻译
拉丁文翻译
老挝文翻译
马来西亚文翻
匈牙利文翻译
缅甸文翻译
捷克文翻译
土耳其文翻译
泰文翻译
越南文翻译
乌克兰文翻译
希腊文翻译
阿拉伯文翻译
西班牙文翻译
荷兰文翻译
印尼文翻译
葡萄牙文翻译
俄文翻译
韩文翻译
波兰文翻译

项目标书翻译

发布时间:2011-06-13 整理:上海东方翻译公司 点击量:

     上海翻译公司项目标书翻译,对于项目标书翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的项目标书翻译译员都是经验丰富的项目标书类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得项目标书翻译不会产生歧义。 上海东方翻译院是经上海市工商行政管理局黄浦分局独立注册的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。

     标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者改善不良条款,也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。我们提供的项目标书翻译服务语种有:项目标书 英语翻译、项目标书 德语翻译、项目标书 日语翻译、项目标书 法语翻译、项目标书 韩语翻译、项目标书 意大利语翻译、项目标书 葡萄牙语翻译、项目标书 西班牙语翻译、项目标书 荷兰语翻译、项目标书 印度语翻译、项目标书 更多语种翻译

投标书的注意事项

一.投标书的密封和标记

1.投标人应将投标书正本和所有的副本分开密封装在单独的信封中,且在信封上标明"正本""副本"字样。然后再将所有信封封装在一个外层信封中。

2.内外层封套均应:(a)按"投标资料表"中注明的地址发至买方;(b)注明"投标资料表"中标明的项目名称,投标邀请书的标题和编号,注明"在之前不得启封"的字样并根据投标人须知第22条的规定填入"投标资料表"中规定的日期和时间。3.内层信封应写明投标人名称和地址,以便如果其投标被宣布为"迟到"投标时,能原封退回。

4.如果外层信封未按投标人须知第18.2条要求密封和加写标记,买方对误投或过早启封概不负责。

二.投标截止日期

1.买方在投标人须知第18.2条规定的地址收到投标书的时间不得迟于"投标资料表"中规定的截止日期和时间。

2.买方可以按投档人须知第7条规定,通过修改招标文件自行决定酌情处长投投标截止期。在此情况下,买方和投标人受投标截止期制约的所有权利和义务均应处长至新的截止日期。

三.迟交的投标书

按照投标人须知第19第规定,买方将拒绝并原封退回在其规定的截止期后收到的任何投标书。

四.投标书的修改和撤回

1.投标人在递交投标书后,可以修改或撤回其投标书,但买方必须在规定的投标截止期之前,收到修改包括替代或撤回的书面通知。 2.投标人的修改或撤回通知书应按第18条规定编制、密封、标记和发送,撤回通知书也可以用电报传递,但随后要用经过签字的信件确认,邮戳时间不得迟于投标截止时间。 3.在投标截止期之后 ,投标人不得对其投标书做任何修改。 4.从投标截止期到投标人在投标函格式中确定的投标有效期期满这间的这段时间内,投标人不得撤回其投标,否则其投标保证金将按照投标人须知第15.7条伯规定被没收。

 

网站首页
关于我们
版权声明
联系我们
网站地图