关于我们

企业荣誉
版权声明

翻译领域

光盘文件翻译
磁带文件翻译
英语排版
德语排版
日语排版
法语排版
韩语排版
葡萄牙语排版
俄语排版
翻译排版
Quark Xpress
indesign排版
pagemaker排版
ppt排版
pdf排版
word排版
文字排版
图文排版

翻译语种

希伯莱文翻译
拉丁文翻译
老挝文翻译
马来西亚文翻
匈牙利文翻译
缅甸文翻译
捷克文翻译
土耳其文翻译
泰文翻译
越南文翻译
乌克兰文翻译
希腊文翻译
阿拉伯文翻译
西班牙文翻译
荷兰文翻译
印尼文翻译
葡萄牙文翻译
俄文翻译
韩文翻译
波兰文翻译

为了向您提供更优质的翻译服务,并为您节省时间和精力,希望客户能倾力支持与配合我们的翻译工作,在与我们沟通时,请求知悉以下事项:

[准确性]

本公司只对翻译的准确性负责,对于译稿的用途、内容及使用效果不承担任何责任。译文的版权及其使用权归客户,署名权归翻译者,客户应提交无版权争议的翻译稿件。 

[交稿期限]

翻译是一项严谨而专业的工作,为保证翻译质量,请尽可能给予我们宽松的翻译时间。

[参考资料]

对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。

[原稿]

客户提供的原稿必须清晰、完整,以免影响翻译效率和准确性。原稿应为最终定稿,如果在翻译工作开始之后再对原稿进行修改会给翻译工作带来很大不便。

[即时沟通]

签订翻译合同时请详细注明翻译风格、版式、字体等要求,还请详尽解答我们提出的与翻译有关的疑问。

[保密措施]

要求翻译者不得擅自泄露所译内容。客户不要求收回原稿译文稿的,交稿一年后翻译者一般也要全部销毁。

[计费办法]

一般按估算额的50%预付稿酬,交稿时付清余款。 正常翻译量每日5000字,加急增收30—100%阿尔泰语系的翻译费按外文字数计算,其他语系的翻译费按中文字数(不计空格的字符数)计算,不足千字作 千字计算。客户接稿后再对原文作增改要另行付费。客户若中途取消须按已翻译完部分支付翻译费。

网站首页
关于我们
版权声明
联系我们
网站地图