新闻中心
翻译领域
- 光盘文件翻译
- 磁带文件翻译
- 英语排版
- 德语排版
- 日语排版
- 法语排版
- 韩语排版
- 葡萄牙语排版
- 俄语排版
- 翻译排版
- Quark Xpress
- indesign排版
- pagemaker排版
- ppt排版
- pdf排版
- word排版
- 文字排版
- 图文排版
翻译语种
标书翻译
上海翻译公司标书翻译,对于标书翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到专家标书的专业水准,我们的标书翻译译员都是经验丰富的标书类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得标书翻译不会产生歧义。 上海东方翻译院是经上海市工商行政管理局黄浦分局独立注册的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。
标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者改善不良条款,也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。我们提供的标书翻译服务范围有:标书翻译、工程标书翻译、建筑标书翻译、项目标书翻译、软件标书翻译、隧道标书翻译、桥梁标书翻译、网络标书翻译、商务标书翻译、物业管理标书翻译、餐饮标书翻译、上海标书翻译等。我们提供的标书翻译服务语种有:标书 英语翻译、标书 德语翻译、标书 日语翻译、标书 法语翻译、标书 韩语翻译、标书 意大利语翻译、标书 葡萄牙语翻译、标书 西班牙语翻译、标书 荷兰语翻译、标书 印度语翻译、标书 更多语种翻译。
招标书的主要内容
招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。其中又主要包含下列九项内容:
a.招标邀请函;
b.投标人须知;
c.招标项目的技术要求及附件;
d.投标书格式;
e.投标保证文件;
f.合同条件(合同有一般条款及特殊条款);
g.技术标准、规范;
h.投标企业资格文件;
i.合同格式。
一般无论工程还是货物都包括以上几部分内容。