新闻中心
翻译领域
- 光盘文件翻译
- 磁带文件翻译
- 英语排版
- 德语排版
- 日语排版
- 法语排版
- 韩语排版
- 葡萄牙语排版
- 俄语排版
- 翻译排版
- Quark Xpress
- indesign排版
- pagemaker排版
- ppt排版
- pdf排版
- word排版
- 文字排版
- 图文排版
翻译语种
网络产品翻译
上海东方翻译院(简称“上海东译”)是经上海市工商行政管理局黄浦分局独立注册的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们专注于网络产品翻译,对于网络产品翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的网络产品翻译译员都是经验丰富的网络产品类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得网络产品翻译不会产生歧义。上海东方翻译院的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。
网络产品是一种具有跨时空、多媒体、交互式、拟人化、成长性、整合性、超前性、高效性、经济性和技术性等多种特点的产品。我们提供的网络产品翻译服务语种有:网络产品 英语翻译、网络产品 德语翻译、网络产品 日语翻译、网络产品 法语翻译、网络产品 韩语翻译、网络产品 意大利语翻译、网络产品 葡萄牙语翻译、网络产品 西班牙语翻译、网络产品 荷兰语翻译、网络产品 印度语翻译、网络产品 更多语种翻译。
网络产品与传统产品区别,优劣势:
网络产品的营销是传统产品营销在网络环境下的继承、发展和创新,建立在因特网上的网络产品营销不受时间和空间的限制。通过对网络产品和传统产品营销手段进行比较研究,来分析网络产品的营销中所应该把握的关键策略。
网络产品与传统产品的营销中,首先区别的就是定价策略。与传统产品的价格相比,网络产品的价格具有一些新的特点:价格水平趋于一致、非垄断化、趋低化、弹性化和智能化。传统产品是按成本定价来确定的,在这种价格策略中,生产厂家对价格起着主导作用。而网络产品是按满足需求定价。同时网络市场是面对全球化的市场,这使得产品定价时必须考虑目标市场范围的变化给定价带来的影响,必须采用全球化和本地化相结合的原则进行。
另外网络产品和传统产品的营销在市场调查中也存在很大区别。传统产品的市场调查中被调查者始终处于被动地位,而企业都 要投入大量的物力、人力。而网络产品大量通过网络进行调查,可以借鉴传统市场调查的理论和方法,利用网络的特点,使得这样的调查具有传统产品进行的市场调查所不具备的优势。网络调查也是网络产品的营销中常用的营销手段。