新闻中心
翻译领域
- 光盘文件翻译
- 磁带文件翻译
- 英语排版
- 德语排版
- 日语排版
- 法语排版
- 韩语排版
- 葡萄牙语排版
- 俄语排版
- 翻译排版
- Quark Xpress
- indesign排版
- pagemaker排版
- ppt排版
- pdf排版
- word排版
- 文字排版
- 图文排版
翻译语种
手机软件翻译
上海东方翻译院(简称“上海东译”)是经上海市工商行政管理局黄浦分局独立注册的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们专注于手机软件翻译,对于手机软件翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的手机软件翻译译员都是经验丰富的手机软件类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得手机软件翻译不会产生歧义。上海东方翻译院的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。
手机软件就是可以在安装在手机上的软件,完善原始系统的不足与个性化。随着科技的发展,现在手机的功能也越来越多,越来越强大。不是像过去的那么简单死板,目前发展到了可以和掌电脑相媲美.手机软件与电脑一样,下载手机软件时还要考虑你购买这一款手机所安装的系统来决定要下相对应的软件.目前手机主流系统有以下:Symbian、Linux、Research in Motion、Windows Mobile.但是在2007年,苹果推出了运行自己软件的iPhone;Google宣布推出Android手机操作系统平台。我们提供的手机软件翻译服务语种有:手机软件 英语翻译、手机软件 德语翻译、手机软件 日语翻译、手机软件 法语翻译、手机软件 韩语翻译、手机软件 意大利语翻译、手机软件 葡萄牙语翻译、手机软件 西班牙语翻译、手机软件 荷兰语翻译、手机软件印度语翻译、手机软件 更多语种翻译。
Symbian系统的常见手机软件类型
.sis和.sisx分别的是第一、二版和第三版标准的Symbian OS操作系统唯一的可执行安装的安装文件,直接传入手机安装即可。
.app:一般来说*.app文件是某个软件的破解补丁文件,就是可以将未注册的软件变成已注册软件的文件。一般使用app破解的方法:利用文件管理程序(如文件动力)将某个软件一同带的*.app文件通过数据线或其他方式复制到存储卡中,先安装主程序,打开文件管理器软件,如FileMan软件,找到存储卡中的这个app文件,编辑——复制,再找到这个软件安装目录的system——apps——这个软件文件夹里,编辑——粘贴,提示是否覆盖原文件,选“是”就可以完成破解了,既把此文件将源文件覆盖,即可完成解密。
.rsc:操作系统的程序资源文件,现在一般是某个软件的汉化补丁文件,可以将原英文软件里的代码替换成中文代码,使用方法和是破解补丁一样的,利用文件管理程序把此文件将源文件覆盖,即可完成汉化。
jar:第三方Java平台支持的java程序安装文件,一般为Kjava的游戏,直接传入手机安装即可。
.exe:最多的是注册器,只要输入自己手机的IMEI号码,就会生成一串数字,把它输入到手机里,那个软件就是完全版的了。另外的就是电脑上的终端程序,需要在电脑上安装,否则无法使用。
.jad:安装路径文件,无需安装 (现在一般都没有)。
.txt:多为软件介绍和使用方法,E文的。
.html:多为软件介绍和使用方法,还有其软件的主页链接。
.pdf:多为软件介绍和使用方法,E文的。
.nfo:一般是解密者的介绍,可用手写版打开,有时里面会包涵软件的注册码 。
.bk1:软件备份数据,里面会包涵软件的注册信息。
.rar:可以先在PC上解压看看看,如果里面有*.sis后缀的软件,就解开,把SIS文件发送到手机上安装,如果解压开,里面有“mete-INF”这个文件夹还有一大堆别的文件,就是Java的软件,一般JAR格式的就是java的是专用格式的,后缀都是 *.jar的,在PC上有RAR压缩软件时会被误成是rar格式的,就不要解压了,直接将原压缩包(必须是原始压缩包)发送到手机上,直接点击就可以自动安装,如果在PC上直接显示*.jar的后缀就看都不用看了,可以直接发送到7610里安装了。
.blz:是某些游戏的安装程序,需要先安装blzinstapp.sis模拟平台,把blz的文件放在你的E盘根目录,然后在这个平台里安装选择blz程序安装。
.gbc:是GB游戏的安装程序,需要先安装goboy.sis模拟平台,然后在这个平台里安装选择gbc程序安装.一般把游戏文件改成英文名安装后才可正常运行